Sehnsucht
Lass mich deine Träne reiten übers Kinn nach Afrika
wieder in den Schoß der Löwin wo ich einst zuhause war
Zwischen deine langen Beinen such den den Schnee vom letzten
Jahr
doch es ist kein Schnee mehr da
Lass mich deine Träne reiten über Wolken ohne Glück
der große Vogel schiebt den Kopf sanft in sein Versteck zurück
Zwischen deine langen Beinen such den den Sand vom letzten Jahr
doch es ist kein Sand mehr da
Sehnsucht versteckt
sich wie ein Insekt
im Schlafe merkst du nicht
das es dich sticht
glücklich werd ich nirgendwo
der Finger rutscht nach Mexiko
doch er versinkt im Ozean
Sehnsucht ist so grausam
Sehnsucht
Sehnsucht versteckt
sich wie ein Insekt
im Schlafe merkst du nicht
das es dich sticht
glücklich werd ich nirgendwo
der Finger rutscht nach Mexiko
doch er versinkt im Ozean
Sehnsucht ist so grausam
Sehnsucht
|
Longing
Let me ride your tear
over the chin to Africa
again into the she-lion's lap
where I lived once
between your long legs
I search the snow of last year
but there's no snow over
Let me ride your tear
over clouds without luck
the big bird pushes the head
smoothly back into its hideaway
between your long legs
searches the sand of last year
but there's no sand anymore
longing hides
like an insect
while asleep you don't notice
it biting you
lucky I don't get anywhere
the finger slides to mexico
but it sinks in the ocean
longing is so cruel
longing
|
Engel
Wer zu Lebzeit gut auf Erden
wird nach dem Tod ein Engel werden
den Blick gen Himmel fragst du dann
warum man sie nicht sehen kann
erst wenn die Wolken schlafen gehen
kann man uns am Himmel sehen
wir haben Angst und sind allein
Gott weiß ich will kein Engel sein
Sie leben hinterm Sonnenschein
getrennt von uns unendlich weit
sie müssen sich an Sterne krallen (ganz fest)
damit sie nicht vom Himmel fallen
erst wenn die Wolken schlafen gehen
kann man uns am Himmel sehen
wir haben Angst und sind allein
Gott weiß ich will kein Engel sein
|
Angel
Who in his lifetime is good on Earth
Becomes after death an angel
And you watching the sky ask yourself,
Why can't you see them?
First when the clouds go to sleep
You can see us in the sky
We are afraid and alone
God knows I won't be an angel
They live behind the horizon
Divorced from us, endless wide
They must hold to the stars
So that they don't fall from Heaven
First when the clouds go to sleep
You can see us in the sky
We are afraid and alone
God knows I won't be an angel
First when the clouds go to sleep
You can see us in the sky
We are afraid and alone
God knows I won't be an angel |
Tier
Was macht ein Mann
was macht ein Mann
der zwischen Mensch und Tier
nicht unterscheiden kann
was
Er wird zu seiner Tochter gehen
sie ist schön und jung an Jahren
und dann wird er wie ein Hund
mit eigen Fleisch und Blut sich paaren
Was tust du
Was fühlst du
Was bist du
doch nur ein
Tier
Was macht die Frau
was macht die Frau
die zwischen Tier und Mann
nicht unterscheiden kann
Sie taucht die Feder in sein Blut
schreibt sich selber einen Brief
entseelte Zeilen an die Kindheit
als der Vater bei ihr schlief
Was tust du
Was fühlst du
Was bist du
doch nur ein
Tier |
Animal
What makes a man
What makes a man
who can't differentiate
between human and animal
what
He will go to his daughter
she's beautiful and young of years
and then he will like a dog mate
with his own flesh and blood
what are you doing
what are you feeling
what are you
just an animal
what makesa woman
what makes a woman
who can't differentiate
between animal and man
She dips the feather into his blood
and writes a letter to herself
dissouled lines to the childhood
when her father slept by her
what are you doing
what are you feeling
what are you
just an animal
|
Bestrafe mich
Bestrafe mich
bestrafe mich
Stroh wird Gold
und Gold wird Stein
deine Größe macht mich klein
du darfst mein Bestrafer sein
ja
Der Herrgott nimmt
der Herrgott gibt
Bestrafe mich
bestrafe mich
du meinst ja
und ich denk nein
schließ mich ein in dein Gebet
bevor der Wind noch kälter weht
Deine Größe macht mich klein
du darfst mein Bestrafer sein
du darfst mein Bestrafer sein
Deine Größe macht mich klein
du darfst mein Bestrafer sein
deine Größe macht ihn klein
du wirst meine Strafe sein
der Herrgott nimmt
der Herrgott gibt
doch gibt er nur dem
den er auch liebt
bestrafe mich |
Punish me
Punish me
punish me
straw becomes gold
and gold becomes stone
your greatness makes me small
you may be my punisher yeah
the Lord takes
the Lord gives
Punish me
punish me
you mean yes
and I think no
include me in your players
before the wind blows even colder
your greatness makes me small
you may be my punisher
you may be my punisher
your greatness makes me small
you may be my punisher
your greatness makes him small
you will be my punishment
the Lord takes
the Lord gives
but He only gives to those
who He loves
punish me |
| Du hast
Du
Du hast
Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
und ich hab nichts gesagt
Willst du bis der Tod euch
scheide
treu ihr sein für alle Tage
nein
Willst du bis zum Tod der
Scheide
sie lieben auch in schlechten Tagen
nein
|
You Have
You
You have
You have me
You have asked me
You have asked me
And i have said nothing
Will you until death seperates you,
Be true to her for all days
No
Will you until death seperates you,
Love her in bad days
No
You hate [English
Version]
You
You hate
You hate me
You hate me to say
You hate me to say
And I did not obey
Will you until death does sever
Be upright to her forever
Never
Will you 'til death be her rider
Her lover too, to stay inside her
Never
|
Bück dich
Bück dich befehl ich dir
wende dein Antlitz ab von mir
dein Gesicht ist mir egal
bück dich
ein Zweibeiner auf allen Vieren
ich führe ihn spazieren
im Passgang den Flur entlang
ich bin entäuscht
jetzt kommt er rückwärts mir entgegen
honig bleibt am Strumpfband kleben
ich bin entäuscht, total entäuscht
bück dich
das Gesicht interessiert mich nicht
der Zweibeiner hat sich gebückt
in ein gutes Licht gerückt
zeig ich ihm was man machen kann
und ich fang zu weinen an
der Zweifuß stammelt ein Gebet
aus Angst weil es mir schlechter geht
versucht er tief sich noch zu bücken
Tränen laufen hoch den Rücken
bück dich
bück dich befehl ich dir
wende dein Antlitz ab von mir
dein Gesicht ist mir egal
bück dich nocheinmal
bück dich
|
Bend down
Bend down I command you
turn your countenance away from me
your face is equal
bend down
a two-legged on all fours
I take him for a walk
in the amble
along the corridor
I'm disappointed
Now he comes backwards for me
Honey glues at the garter
I'm disappointed
totally disappointed
Bend down
the face doesn't interest me
The two-leg has bent down now
what casts a good reflection on him
I show him what is possible
and start to cry
Bend down
The two-leg stammers a prayer
from fear because I feel worse
he starts to bend down even more
tears run up the back
bend down
bend down I command you
turn your countenance away from me
your face is equal
bend down once more
bend down |
Spiel mit mir
Wir teilen Zimmer und das Bett
Brüderlein komm und sei so nett
Brüderlein komm fass mich an
rutsch ganz dich an mich heran
Vor dem Bett ein schwarzes Loch
und hinein fällt jedes Schaf
bin schon zu alt und zähl sie doch
denn ich find keinen Schlaf
Unterm Nabel im Geäst
wartet schon ein weisser Traum
Brüderlein komm halt dich fest
und schüttel mir das Laub vom Baum
Spiel ein Spiel mit mir
gib mir deine Hand und
spiel mit mir
ein Spiel
spiel mit mir
ein Spiel
spiel mit mir
weil wir alleine sind
spiel mit mir
ein Spiel
Vater Mutter Kind
Dem Brüderlein schmerzt die Hand
er dreht sich wieder an die Wand
der Bruder hilft mir dann und wann
damit ich schlafen kann
Spiel ein Spiel mit mir
gib mir deine Hand
spiel mit mir
ein Spiel
spiel mit mir
ein Spiel
spiel mit mir
weil wir alleine sind
spiel mit mir
ein Spiel
Vater Mutter Kind |
Play with me
We share room and bed
Little brother come and be kind
Little brother come touch me
Slide over to me real close
In front of the bed a black hole
And every sheep falls into it
I'm already too old, but still I count them
Because I cannot get to sleep
Beneath the navel in the branches
A white dream is already waiting
Little brother come hold fast
And shake the leaves off the tree for me
Play a game with me
Give me your hand and
Play with me
A game
Play with me
A game
Play with me
Because we are alone
Play with me
A game
Father Mother Child
Little brother's hand hurts
He turns back to the wall
The brother helps me now and then
So I can sleep
Play a game with me
Give me your hand and
Play with me
A game
Play with me
A game
Play with me
Because we are alone
Play with me
A game
Father Mother Child |
Klavier
Sie sagen zu mir
schließ auf diese Tür
die Neugier wird zum Schrei
was wohl dahinter sei
hinter dieser Tür
steht ein Klavier
die Tasten sind staubig
die Saiten sind verstimmt
hinter dieser Tür
sitzt sie am Klavier
doch sie spielt nicht mehr
ach das ist so lang her
dort am Klavier
lauschte ich ihr
und wenn ihr Spiel begann
hielt ich den Atem an
Sie sagte zu mir
ich bleib immer bei dir
doch es hatte nur den Schein
sie spielte für mich allein
ich goß ihr Blut
ins Feuer meiner Wut
ich verschloß die Tür
man fragte nach ihr
Dort am Klavier
lauschte ich ihr
und wenn ihr Spiel begann
hielt ich den Atem an
dort am Klavier
stand ich bei ihr
es hatte den Schein
sie spielte für mich allein
Geöffnet ist die Tür
ei wie sie schreien
ich höre die Mutter flehen
der Vater schlägt auf mich ein
man löst sie vom Klavier
und niemand glaubt mir hier
das ich todkrank
von Kummer und Gestank
Dort am Klavier
lauschte ich ihr
und wenn ihr Spiel begann
hielt ich den Atem an
Dort am Klavier
lauschte sie mir
und als mein Spiel begann
hielt sie den Atem an |
Piano
They tell me
Unlock this door
Curiosity becomes a scream
What may be behind it
Behind this door
A piano stands
The keys are dusty
The strings are out of tune
Behind this door
She sits at the piano
But she plays no more
(Sigh) That was so long ago
There at the piano
I listened to her
And when she started to play
I held my breath
She told me
I'll always stay with you
But it only seemed
She plays for me only
I poured her blood
Into the fire of my rage
I locked the door
They asked for her
There at the piano
I listened to her
And when she started to play
I held my breath
There at the piano
I stood beside her
It seemed
She plays for me only
The door is open
Oh, how they scream
I hear the mother pleading
The father is beating me
They detach her from the piano
And nobody believes me here
That I'm deathly sick
From grief and stench
There at the piano
I listened to her
And when she started to play
I held my breath
There at the piano
She listened to me
And when I started to play
She held her breath |
Alter Mann
Er wartet auf den Mittagswind
Die Welle kommt und legt sich matt
Mit einem Fächer jeden Tag
Der Alte macht das Wasser glatt
Ich werf den Stein zu meinem Spaß
Das Wasser sich im Kreis bewegt
Der Alte sieht mich traurig an
Und hat es wieder glatt gefegt
Im weißen Sand der alte Mann
Zitternd sein Pfeife raucht
Nur das Wasser und ich wissen
Wozu er diesen Fächer braucht
Die Ahnung schläft wie ein Vulkan
Zögernd hab ich dann gefragt
Den Kopf geneigt es schien er schläft
Hat er bevor er starb gesagt
Das Wasser soll dein Spiegel sein
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
Wieviel Märchen dir noch bleibt
und um Erlösung wirst du flehen
Den Fächer an den Leib gepreßt
Im Todeskrampf erstarrt die Hand
Die Finger mußten sie ihm brechen
Der Fächer bleibt zurueck im Sand
Den Alten ruf ich jeden Tag
Er möchte mich doch hier erlösen
Ich bleib zurück im Mittagswind
Und in dem Fächer kann ich lesen
Das Wasser soll dein Spiegel sein
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
Wieviel Märchen dir noch bleibt
und um Erlösung wirst du flehen |
Old man
He waits for the midday's wind
the wave comes and lies down slowly
with a fan every day
the old one makes the water even
I throw the stone for my pleasure
the water moves in circles
the old one looks worried at me
and sweeped it even again
in the white sand the old man
trembling smokes his pipe
only the water and i know
for what he needs this fan
the notion sleeps like a volcano
hesitating i had then asked
the head bent it seems he slept
he said before he died
The water shall be your mirror
after it's even you will see
how much fairy tale still remains for you
and for redemption you will plead
The fan pressed against his body
in agony his hand gets stiff
they had to break his fingers
the fan remains in the sand
I call the old one every day
he would still like to redeem me here
I stay back in the midday's wind
and I can read in the fan
The water shall be your mirror
after it's even you will see
how much fairy tale still remains for you
and for redemption you will plead |
Eifersucht
Bin ich schöner
Zerschneid mir das Gesicht
Bin ich stärker
Brich feige mein Genick
Bin ich klüger
Töte mich und iss mein Hirn
Hab ich dein Weib
Töte mich und iss mich ganz auf
Dann iss mich ganz auf
Bin ich ehrlicher
Beiß mir die Zunge ab
Bin ich reicher
Dann nimm mir alles
Bin ich mutiger
Töte mich und iss mein Herz
Hab ich dein Weib
Töte mich und iss mich ganz auf
Dann iss mich ganz auf
Doch leck den Teller ab
Es kocht die Eifersucht
Hab ich so glatte Haut
Zieh sie in Streifen ab
Hab ich die klaren Augen
Nimm mir das Licht
Hab ich die reine Seele
Töte sie in Flammen
Habe ich dein Weib dann
Töte mich und iss mich ganz auf
Dann iss mich ganz auf
Doch leck den Teller ab
Es kocht die Eifersucht |
Jealousy
Am I more handsome
then cut my face
am I stronger
then break cowardly my neck
am I smarter
then kill me and eat my brain
have I your woman
then kill me and eat me up
then eat me up
Am I more honest
then bite off my tounge
am I richer
then steal everything
am I more courageous
then kill me and eat my heart
|
Küss mich [Fellfrosch]
Sie hält immer still
Weil sie gefingert werden will
Bläht sich auf im dürren Gras
Das feuchte äugelein wird nass
Gefangen in der Finsternis
Sieht sie nie das Licht der Sonne
Vor Geilheit zuckend fleht sie dann
Die Zunge in dem Manne an
Küss mich
Sie beisst sich in jeder Zunge fest
Weil sie sich gerne lecken lässt
Doch weil es etwas bitter schmeckt
Wird sie selten nur geküsst
Gefangen in ...
Küss mich
Die Zunge kriecht jetzt aus dem Mund
Und schlägt ihr wild und in Extase
Mehrmals heftig ins Gesicht
Sie blutet schrecklich aus der Nase
Gefangen in ...
Küss mich
Auf meine feuchten Lippen
Küss mich
Auch wenn es bitter schmeckt
Küss mich |
Kiss me [Furfrog]
She always keeps still
Because she wants to be fingered
She puffs herself up in the dry grass
The moist little eye becomes wet
Captured in the darkness
She never sees the sunlight
Twitching from lewdness she then entreats
The tongue inside the man
Kiss me
She bites and seizes every tongue
Because she enjoys to be licked
But because it tastes a little bitter
She seldom is kissed
Captured in ...
Kiss me
The tongue now crawls from the mouth
And hits her - wild and in ecstasy
Seral times violently across the face
Her nose is bleeding terribly
Captured in ...
Kiss me
On my moist lips
Kiss me
Even if it tastes bitter
kiss me |